**NO SHOPPING STOP 全程无购物站**
**IMPORTANT NOTE//注意事项:**
三人间将以额外一张单人折叠式床为准Triple sharing room will be allotted an extra roll-in bed
**NON-MALAYSIAN PASSPORT HOLDER SURCHARGE: RM 200 PER PERSON 外国护照者额外收费 :每人马币200**
**TOUR COMMENTARY STRICTLY IN MANDARIN. TRANSLATION WILL NOT BE PROVIDED. 导游讲解以中文为主。不提供翻译。**
- - -
**✓ 行程特点 :**
• 黄鹤楼 - 江南三大名楼之首,千年文脉与壮丽江景交汇之地,登楼远眺长江尽收眼底。
• 三峡大坝 - 世界最大水利枢纽工程,感受人类智慧与自然壮美的震撼结合。如诗如画的仙境 - 九寨沟
• 晴川阁 - 与黄鹤楼隔江相望,始建于明代,因崔颢《黄鹤楼》诗中“晴川历历汉阳树”而得名。
**✓ 美食风味 :** 武汉风味 / 峡江风味 / 沔阳三蒸
**✓ 星级入住 ( 当地4★) :**
3 晚 x 宜昌华美达酒店或同级
1 晚 x 赤壁鼎途国际酒店或同级
2 晚 x 武汉帝盛酒店或同级
**✓ Highlight :**
• Bell Tower and Drum Tower - Built during the Ming Dynasty over 600 years ago, it is the largest and best-preserved ancient bell and drum tower complex in China.
• Yongxingfang - The 8th wonder of the world — stand face-to-face with the awe-inspiring underground army of China’s first emperor.
• Luming Valley Scenic Area - A lively food and culture street packed with Shaanxi delicacies, folk performances, and local artisan crafts.
**✓ Special Cuisine :** Wuhan Cuisine / Three Gorges Cuisine / Mianyang Cuisine
**✓ Accommodation ( Local 4★) :**
3 Night x Ramada or similar
1 Night x Dintu International Hotel or similar
2 Night x Dorsett Hotel or similar
**✓景区Sightseeing :**
• 黄鹤楼:武汉最著名的地标建筑,素有“天下江山第一楼”美誉。楼体巍峨,登高可俯瞰长江大桥与武汉全景,千年诗篇与壮丽江景交相辉映。
• 三峡大坝:世界最大的水利枢纽工程,横跨长江,气势磅礴。游客可在观景台俯瞰大坝全貌,感受“人工天堑”的雄伟与震撼。
• 晴川阁 : 武汉三大名楼之一,濒临长江,环境清幽。阁内留有历代文人墨迹与诗篇,是领略荆楚文化与江景的佳地。
• 三游洞 : 位于湖北宜昌西陵峡口的石灰岩溶洞,以杜甫、白居易、元结三位诗人同游而得名。洞内摩崖石刻众多,文化底蕴深厚,洞外长江景色壮丽。
• Yellow Crane Tower: The most famous landmark of Wuhan, hailed as the “First Tower under Heaven.” Its majestic structure offers panoramic views of the Yangtze River and Wuhan, blending history, poetry, and scenery.
• Three Gorges Dam: The world’s largest hydroelectric project, spanning the Yangtze River. Visitors can overlook the dam from viewing platforms and witness the grandeur of this engineering marvel.
• Qingchuan Pavilion: One of Wuhan’s Three Famous Pavilions, located by the Yangtze River. Known for its tranquil atmosphere and historic calligraphy, it offers a refined glimpse into Chu culture and river views.
• Sanyou Cave : Located at the entrance of Xiling Gorge in Yichang, this limestone cave is named after poets Du Fu, Bai Juyi, and Yuan Jie who once visited. It features numerous cliff inscriptions and offers magnificent views of the Yangtze River.
**Other Remark :**
任何三人房或加床都以折叠式或床垫为标准,如酒店无法提供三人房,客人将额补房差价。Triple room sharing will be based on an extra roll-in bed.If the hotel is unable to provide a triple room, guests will need to pay the extra room rate.
WITH THE IMPACT OF THE COVID-19 EPIDEMIC, SOME ATTRACTIONS, RESTAURANTS, HOTELS, ETC. MIGHT BE CLOSED AT THE TIME OF DEPARTURE, SHALL REPLACE BY OTHERS WITHOUT PRIOR NOTICE. 如因疫情影响,出发时有个别景点餐厅酒店等停止营业,将以其他开放景点餐厅酒店代替,不另行通知
FREE COVID-19 TRAVEL INSURANCE !!! Applicable for passenger up to 69 years old (T&C APPLIED)